鄧雨賢

關於台灣民謠《一隻小雨傘》

請問《一隻小雨傘》是不是台灣民謠呢?許多網頁上都看的到都把《一隻小雨傘》當成台灣民謠但是维基百科卻說他不是誤解一般常誤認為只要是以台語發音的歌曲都屬於台灣民謠

許多套入台語歌詞的東洋歌曲也被誤認為是台灣民謠的一部分

例如《心所愛的人》與《一隻小雨傘》等。

那實情到底為何?
大大午安檢視圖片《一隻小雨傘》是不是台灣民謠呢?當然不是唷

大大自己也說︰「一般常誤認為只要是以台語發音的歌曲都屬於台灣民謠...」的確是不識者的無知謬論!

如許的分類法

根本就是把被殖民的歷史投射到音樂去了⊙⊙《心所愛的人》與《一隻小雨傘》

這些都是光復後才開始流行的歌曲

基本上經常是東洋的曲加上台灣的詞組合成呢!

稍微具備音樂概念都應瞭解

最為經典的台灣民謠是《四月望雨》︰四《四季謠》李臨秋詞、鄧雨賢曲。

月《月夜愁》周添旺詞、鄧雨賢曲。

望《望春風》李臨秋詞、鄧雨賢曲。

雨《雨夜花》周添旺詞、鄧雨賢曲。

以上四首才是日據時期真正由台灣創作出的歌謠!


其實《一隻小雨傘》並不是民謠他是黃敏作詞

利根一郎作曲的流行歌其實多人都把流行歌的定義搞錯了只要不是古典音樂的就統稱叫做流行歌我有他的網址你可以去看看☆★網址★☆:http://www.im.tv/vlog/personal.asp?MemId=395854

arrow
arrow

    玩樂天下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()